Håkon Øvreås & Øyvind
Torseter i książeczka Brune Wydawnictwa Dwie Siostry. Z języka norweskiego przełożyła Milena Skoczko. Gratulujemy doskonałego tłumaczenia. Książeczkę czyta się z wielką przyjemnością. Zazdrościmy znajomości języka i umiejętności jej wykorzystania.
Kiedy ma się kilka lat, a może kilka i jeszcze trochę świat wydaje się dość skomplikowany. Dorośli najczęściej są bardzo fajni, ale zdarza się, że chwilami mówią w jakimś dziwnym, niezrozumiałym języku. Na dodatek trzeba się odnaleźć w nowym miejscu po przeprowadzce, nie znając nikogo i czując osamotnienie po śmierci dziadka. Na dodatek, po tych samych ścieżkach kroczy trzech bezwzględnych łobuzów, którzy nie szczędzą złośliwości. Szczęściem jest, że istnieją Superbohaterowie. Odważni, dzielni i zupełnie nieprzewidywalni. Dziadek wraca na chwilę, aby się pożegnać i udzielić kilku rad, a na wywabienie plam z farby istnieje całkiem prosty sposób. A potem nie jesteś już sam. Kiedy Superbohater udaje się na zasłużony wypoczynek, zostajesz z nowymi przyjaciółmi i waszą tajemnicą ...
czwartek, 13 maja 2021
Historia trzech Superbohaterów
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
-
Róża na tropie. Zagadka Ekspresu Polarnego. Tekst i rysunki Hannah Peck. Tłumaczenie Barbara Górecka Pociąg do zadań arktycznych mknie po...
-
Księga dżungli. Rudyard Kipling. Jean-Blaise Djian ; TieKo ; przekład z języka francuskiego Marek Puszczewicz. Seria Wielka Literatura w K...
-
Chiny bez wzajemności. Seria Czuły Punkt. Grzegorz Kapla. Burda Media Polska Grzegorz Kapla. Dziennikarz, pisarz, podróżnik. "Włóczęg...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz